Fansub - Demande d'aide pour check ma traduction

Hello, je viens de finir la traduction d'un petit film d'animation plutôt récent : Cocoon: Aru Natsu no Shoujo-tachi Yori

Autant d'habitude, j'arrive à avoir un ou deux amis pour la phase finale de QC (Quality Check). Cependant, là ce n'est pas le cas, donc je recherche quelques âmes charitables pour m'aider.

L'objectif, c'est juste que quelqu'un regarde le film et me remonte toutes les potentiels :

  • Erreurs d'orthographes ou de grammaires
  • Typo
  • Phrase trop longue (que vous n'avez pas eu le temps de lire)
  • Phrase qui ne sonne pas naturel

En gros, c'est de m'assurer que tout soit OK avant de le publier. Donc n'hésitez pas à mettre un petit message ici ou m'envoyer un MP si vous voulez m'aider !

submitted by /u/Shaykaden
[link] [comments] https://www.reddit.com/r/mangafr/comments/1k7jcpu/fansub_demande_daide_pour_check_ma_traduction/ Live chat MangaFr- https://www.reddit.com/r/mangafr/s/9mlqRv48XL Discord MangaFr - https://discord.com/invite/wvFFpTMhEK
Share: